Children’s Special Allowance Class Action Settlement
If you were a child in care with any child and family services (CFS) agency in Manitoba between Jan. 1, 2005 and March 31, 2019, you may be included in an agreement signed by the Province to settle class action lawsuits related to the children’s special allowance.
(Click here to read the press release from March 2024). On Sept. 5, 2024 , Justice Huberdeau approved the Settlement Agreement.
Learn More
Two administrators have been appointed by the court to oversee the claims process for these settlements. If you were in care at any point in this time period with a CFS agency mandated by the General Authority, the claims administrator for you is Exchange Group Solutions.
Agencies mandated by the General Authority:
- Jewish Child and Family Service
- Child and Family Services of Western Manitoba
- Child and Family Services of Central Manitoba
- Rural and Northern Child and Family Services
- Winnipeg Child and Family Services
To learn more about this settlement, please contact Exchange Group Solutions at:
Phone: 1-204-947-7101 or 1-800-947-7101
Email: Questions@CSASettlement.com.
Website: CSA Settlement.
The Claim Registration Period began on Jan. 6, 2025, and will stay open for two years.
*Claims registration is now open.
Claim registration forms are now available on the CSA website in a variety of formats including online submission, downloading, mailing or pickup for hard copy completion and submission.
Règlement du recours collectif pour les allocations spéciales pour enfants
Si vous étiez un enfant pris en charge par l’un des offices des Services à l’enfant et à la famille (SEF) au Manitoba entre le 1er janvier 2005 et le 31 mars 2019, vous pourriez être inclus dans un accord signé par la province pour régler des recours collectifs liés aux allocations spéciales pour enfants.
(Cliquez ici pour lire le communiqué de presse de mars 2024). Le 5 septembre 2024, Monsieur le Juge Huberdeau a approuvé l’entente de règlement.
En savoir plus
Deux administrateurs ont été désignés par la Cour pour superviser le traitement des réclamations pour ces règlements. Si vous étiez pris en charge à n’importe quel moment pendant cette période par un office des SEF mandaté par la Régie générale, l’administrateur des réclamations dans votre cas est Exchange Group Solutions.
Les offices mandatés par la Régie générale sont :
- Jewish Child and Family Service
- Les services à l’enfant et à la famille de l’ouest du Manitoba
- Les services à l’enfant et à la famille du centre du Manitoba
- La Direction des services ruraux et du Nord
- Les services à l’enfant et à la famille de Winnipeg
Pour en savoir plus sur ce règlement, veuillez contacter Exchange Group Solutions:
Téléphone : 1-204-947-7101 ou 1-800-947-7101
Courriel : Questions@CSASettlement.com.
Site Web : CSA Settlement.
L’enregistrement des réclamations est maintenant ouvert.
La période d’enregistrement des réclamations débutera le 6 janvier 2025 et restera ouverte pendant deux ans.
Les formulaires d’enregistrement des réclamations seront disponibles à compter du
6 janvier 2025 sous différents formats, notamment en ligne, par téléchargement, par courrier ou par copie papier à récupérer et soumettre en main propre.
Land Acknowledgment
The General Authority acknowledges that we are located on Treaty 1 territory, the traditional gathering place of the Anishinaabe, Cree, Oji-Cree, Dakota and Dene people and the traditional homeland of the Métis people. We respect the Treaties that were made on these territories, we acknowledge the harms and mistakes of the past, and we dedicate ourselves to move forward in partnership with Indigenous communities in a spirit of reconciliation and collaboration.
Reconnaissance territoriale par la Régie générale
La Régie générale reconnait que nous sommes rassemblés sur le territoire du Traité no 1 et que le Manitoba se trouve sur les territoires visés par un traité et les terres ancestrales des peuples anichinabé, cri, oji-cri, dakota et déné. Nous reconnaissons aussi que le Manitoba se trouve sur le territoire des Métis de la rivière Rouge. Nous respectons l’esprit et l’objectif des traités et de la conclusion de ces derniers. Nous restons déterminés à travailler en partenariat avec les Premières Nations, les Inuits et les Métis dans un esprit de vérité, de réconciliation et de collaboration.
For Parents
- Help with my child
- Parenting Resources
- Parents Rights / Responsibilities
- Interacting with CFS
Children & Youth Resources
- Supporting Youth Education
- Children & Youth resources
- Questions and Concerns
For Foster Parents
- General Information
- Orientation Session
Adoption Information
- Adoption Process
- Who May Adopt
- Resources
Indigenous Laws and Indigenous Governing Bodies
- GA Statement
- Links to Legislation
- Indigenous Governing Bodies

Members of the Public
Who We Are
The General Authority Board was formed after the proclamation of the Child and Family Services Authorities Act in 2003. We are responsible for ensuring the provision of child and family services through the partner agencies, and service regions we cover. We have a broad representation of members that takes into account gender, race/ethnicity/cultural communities, along with representation from throughout the province.
Qui sommes-nous
Le conseil d’administration de la Régie générale a vu le jour après la proclamation de la Loi sur les régies de services à l’enfant et à la famille en 2003. Nous sommes tenus d’assurer la prestation de services à l’enfant et à la famille par l’intermédiaire des offices partenaires et de servir les régions sous notre responsabilité. La représentativité parmi nos membres est forte, tenant compte du genre, de l’ethnie et des communautés culturelles, en plus des différentes régions de la province.
Offre Active / Active Offer
Les services seront fournis en français sur demande.
Le Règlement 199/255 de la Loi sur les régies de services à l’enfant et à la famille exige que toutes les régies de services à l’enfant et à la famille et tous les organismes sous leur autorité présentent un plan annuel de mise en œuvre des services en langue française. La Régie générale des services à l’enfant et à la famille a préparé un plan de mise en œuvre des services en langue française qui répond aux attentes formulées dans le Règlement. Le plan fixe des objectifs précis pour chacun des points suivants : offre active, formation, gouvernance et coordination, rapport sur les progrès accomplis; ententes de partenariats communautaires. Le plan de mise en œuvre des SLF de la Régie générale a été approuvé par le conseil d’administration et Santé en français (Manitoba). Les offices et les bureaux régionaux de la Régie générale qui offrent des services en français dans les régions désignées intègrent des plans pour la prestation de services en français ans leurs plans annuels de services.
Services will be provided in French on request.
Regulation 199/255, pursuant to The Child and Family Services Authorities Act, requires all Child and Family Services authorities to complete multi-year and annual French language strategic (FLS) plans in accordance with the expectations set out in the Regulation. The General Authority FLS plan sets out specific goals in each of the following areas: active offer, training, governance and co-ordination, reporting progress and establishing community partnerships. Read the FLS plan – English. The General Authority FLS Plan has been approved by the Board of Directors and Santé en français. (Manitoba). Our agencies embed plans for the provision of FLS within their annual strategic service plans.
Accessibility Statement
The General Authority is committed to ensuring equal access and participation for all people, regardless of their abilities.
If you require additional assistance, please contact our office at 204-984-9360 or at generalauthority@gov.mb.ca and we will be pleased to help. For more information, please contact the Manitoba Accessibility Office at AccessibilityMB.ca
Énoncé sur l’accessibilité
Conformément aux exigences de la Loi sur l’accessibilité pour les Manitobains, la Régie générale s’engage à garantir l’égalité d’accès et la pleine participation à toute personne, peu importe ses capacités.
Si vous souhaitez obtenir plus d’aide, veuillez contacter notre bureau par téléphone en composant le (204) 984-9360 ou par courriel à l’adresse generalauthority@gov.mb.ca et nous nous ferons un plaisir de vous aider. Si vous avez des questions ou souhaitez obtenir ces renseignements sous un autre format, veuillez contacter le Bureau des personnes handicapées en vous rendant sur le lien AccessibilityMB.ca.
Visit our Blog for the latest news and information
Plan to attend! Financial workshops on sudden wealth and investing
Upcoming workshops - March 2025 presented by SEED Inc: Plan to attend these workshops at SEED to learn more about investing and the Children's Special Allowance settlement. Workshops are planned for March 6, 13, 20 and 27. Please see the poster below and visit SEED...
Federal, provincial governments invest in new child-care spaces, training and curriculum
Manitoba Government News Release--Health-care facilities, schools and post-secondary institutions across the province will soon open new high-quality and flexible child-care spaces for children up to six years old thanks to a partnership between the governments of...
Manitoba increases support for children in care
Manitoba Government News Release--The Manitoba government is addressing the needs of children in the care of Child and Family Services by making a 10 per cent increase to basic maintenance rates, Families Minister Nahanni Fontaine announced today. “Every child in...